Суббота, 16 декабря 2017  RSS
Суббота, 16 декабря 2017  RSS
Дирекция фестиваля «Белая вежа» рекомендует зрителю как ему понимать смысл спектакля «Сальто мортале».
11:03, 24 сентября 2013

Дирекция фестиваля «Белая вежа» рекомендует зрителю как ему понимать смысл спектакля «Сальто мортале».


Недавно на нашем портале было опубликовано несколько материалов, связанных с выступлением польского театра в рамках фестиваля «Белая Вежа» в г. Бресте. В рамках программы польские артисты представили белорусскому зрителю спектакль «Сальто мортале», повествующий о событиях, названных «поистине культурной катастрофой». Зрелищное представление, в котором советские солдаты представлены в образе монстров, проходившее недалеко от Брестской Крепости, вызвало неоднозначную реакцию среди белорусского общества.

В адрес редакции нашего портала поступило письмо с требованием удалить публикацию о скандальном спектакле, и в котором высказывается своя версия произошедшего от лица организаторов фестиваля. Публикуем данное обращение «как есть» в рамках политики портала в отношении свободного высказывания мнений.

От: Дирекция Международного театрального фестиваля «Белая Вежа» <bresttheatre@yahoo.com>
Тема: Опровержение информации
 
Тело сообщения:
Дирекция Международного театрального фестиваля «Белая Вежа» требует снять с портала информацию, оскорбляющую организаторов фестиваля и искажающую суть показанного на фестивале спектакля театра Стрефа Циши «Сальто Мортале».
Приложение: копия письма Генеральному консулу Российской Федерации в г.Бресте Матковскому Н.Н.
 
Генеральному консулу
Российской Федерации в г.Бресте
Матковскому Н.Н.
 
Уважаемый Никита Николаевич!
В ответ на Ваш устный запрос дирекция Международного театрального фестиваля «Белая Вежа» сообщает, что информация, размещенная на некоторых интернет-порталах, а именно:
http://rus.ruvr.ru/2013_09_12/Salto-mortale-Soldati-osovoboditeli-v-obraze-varvarov-na-festivale-v-Breste-0141/
http://rumol.org/2013/09/12/u-sten-brestskoj-kreposti-proshla-antisovetskaya-vakxanaliya/
а также абзац статьи журналиста Татьяны Гапеевой в «Брестской газете» от 9 сентября 2013 г.: «Уличное представление «Сальто Мортале» покажет познаньский театр Strefa Ciszy. Документальной основой для спектакля стало событие, произошедшее в конце Второй мировой войны. Советские солдаты вывезли из немецкого города Штеттина (сегодня польский Щецин) сотни пианино на экспорт в Союз. Конфискованные инструменты лежали вдоль железнодорожного полотна в ожидании транспортировки, но их так никто и не вывез. А ведь за каждым брошенным пианино скрывались судьбы его создателя, исполнителей. Событие, ставшее поистине культурной катастрофой, и разыграют актеры польского театра». (Ссылка в интернете — http://www.b-g.by/ru/32_2013/culture/18057/)
не только не имеет никакого отношения к официальной информации, распространённой нами для опубликования в средствах массовой информации, но и принципиально искажает суть и смысл показанного в рамках 18 Международного театрального фестиваля «Белая Вежа» уличного спектакля «Сальто Мортале» театра ТЕАTR STREFA CISZY из Познани, Польша.
Приводим для ознакомления текст, опубликованный на официальном сайте Брестского академического театра драмы и в буклете фестиваля «Белая Вежа -2013»:
Сценическая версия – Театр Стрефа Циши
Режиссер – Адам Зиайски совместно с Идит Херман (Клипа Театр)
Сценография – Адам Войда, Петр Каминьски
Художник по свету – Петр Каминьски
В создании спектакля принимали участие Институт Адама Мицкевича и фонд Международного театрального фестиваля MALTA
Спектакль «Сальто Мортале» – это трогательное уличное представление для шести фортепиано и двенадцати актеров. Документальная основа спектакля – уничтожение культурных ценностей в период Второй мировой войны.
Километры конфискованных, брошенных вдоль железнодорожного полотна пианино, ждут отправки в другую страну. Но никто их не вывозит, год под палящим солнцем и в лютый мороз они постепенно разрушаются. А ведь за каждым пианино – история его создателя, жизнь и судьба исполнителя. Каждое пианино – это отдельная человеческая судьба, а километры оскверненных инструментов – это чудовищная культурная катастрофа.
Продолжительность: 50 минут, без слов.
А также текст, согласованный с дирекцией фестиваля и озвученный ведущим перед показом представления польского театра:
5. САЛЬТО МОРТАЛЕ
Teatr Strefa Ciszy, Познань-Польша
— Добрый вечер, Брест!!!
— 18 международный театральный фестиваль “Белая Вежа” приветствует брестчан и гостей нашего города!!!
— Уличные театры заняли в программе нашего праздника достойное место, о чём свидетельствуют два Гран-при, которые театры данного направления получали в разные годы из рук жюри.
— Год назад на центральной полощади города состоялся показ спектакля “Макбет, кто тот окровавленный человек” знаменитого польского театра “Бюро Подружжи”.
— Именно эта работа была признана в прошлом году лучшей на нашем фестивале.
— В нынешнем году организаторы фестиваля пригласили в Брест два уличных спектакля. И сегодня вы увидете первый из них.
— Театр Strefa Ciszy из Познани показывает представление «Сальто Мортале»
— В документальной основе спектакля – уничтожение культурных ценностей в период Второй мировой войны.
— Режиссеры Адам Зиайски и Идит Херман создали спектакль при участии Института Адама Мицкевича и фонда Международного театрального фестиваля MALTA.
— Приветствуйте польских актёров! – “Сальто Мортале”!!!
 
Организационный комитет и дирекция фестиваля “Белая Вежа” со всей серьезностью всегда относятся к редактированию официальной информации, передаваемой для работы в средства массовой информации, аккредитованым на нашем фестивале. У нас сложились многолетние хорошие отношения с журналистами, работающими на нашем фестивале, освещающими ход нашего театрального праздника через общение с приглашенными критиками, членами жюри, режиссерами и актерами театров. Дирекция фестиваля старается всеми силами организовывать пресс-конференции с представителями театров-участников, встречи и интервью.
И в связи с вышесказанным, у дирекции фествиаля вызывает удивление появление в уважаемой брестской газете, а затем и в иных источниках непроверенной и искаженной информации о польском спектакле.
Кроме того, сообщаем, что в списках официально аккредитованных СМИ нет вышеозначенных интернет-порталов. Среди присутствовавших на фестивале журналистов не было авторов приведенных текстов.
Если авторы были свидетелями показа, не понятно, почему появилась информация о показе спектакля в 100 метрах от Брестской крепости-герое, если спекталь был показан на площади Ленина города Бреста? И где в спектакле были хотя бы намеки на оскорбление советских воинов-освободителей.
Польские уличные спектакли давно пользуются любовью у брестчан, два спектакля были в разное время удостоены Гран-при нашего фестиваля, в том числе в прошлом году – “Макбет. Кто тот окровавленный человек” театра “Бюро Подружжи” из Познани.
Недоброжелательные и даже оскорбительные выпады, содержашиеся в интернет-ресурсах, бросают тень на добрые отношения слявянских народов: белорусского, русского, польского, связанных единой и трагической историей. А также пытаются помешать нашему многолетнему устремлению познакомить белорусского зрителя с лучшими образцами мирового театра, в том числе с самобытным и экспериментальм театром наших западных соседей.
Дирекция Международного театрального фестиваля “Белая Вежа” направит протест редакции “Брестской газеты” и будет требовать официальных извинений от автора, использовавшего непроверенную и неофициальную информацию.
Складывается мнение, что публикация на сайте “Русь молодая” носит тенденциозно-непрофессиональный оттенок и выглядит самопиаром автора, заинтересованного любым путем, в том числе использованием ложных фактов, привлечь внимание к собственной персоне.
Мы надеемся, что появление вышеозначенных текстов не бросит тень на многолетнее и успешное сотрудничество нашего фестиваля с Генеральным консульством Российской федерации в городе Бресте.
 
С уважением,
Александр Козак,
 Директор фестиваля МТФ “Белая Вежа”,
генеральный директор Брестского
академического театра драмы
им.Ленинского комсомола Беларуси,
Заслуженный деятель искусств Республики Беларусь,
Академик Международной академии театра
 

Комментарий редакции:

Странно, что в качестве «культурной катастрофы» организаторы фестиваля выбрали именно этот сомнительный эпизод, исполненный артистами страны, в которой до сих пор сильны «русофобские» настроения, а Советский союз воспринимается не иначе, чем «Империя зла». Почему, например, в качестве культурной катастрофы выбраны не немецкие чудовищные преступления против человечества, не разрушение Петродворца, не вывоз нацистами из СССР произведений искусства, не события блокадного Ленинграда с его легендарным концертом Шостаковича и т.д.

Сделан выпад против народа — победителя фашизма, советских солдат, которые ценой невероятных усилий, ценою своих жизней оплатили нашу с вами свободу и независимость или в данном случае это каким-то образом подвергается сомнению?

Вызывает недоумение и позиция организаторов фестиваля в части «рекомендации» зрителю в отношении трактовки произошедшего. Каждый имеет право высказывать свое видение истории, культуры, и говорить о своем месте в этом пространстве. Указывать зрителю, как он должен понимать произведения искусства, особенно, когда видение зрителя не совпадает с чьим-то «авторитетным» мнением, не это ли настоящая культурная катастрофа и трагедия?

И еще раз напомним официальную позицию редакции портала «Русь молодая»: Публикуемые на портале http://rumol.org материалы не являются официальной позицией юридического лица МСКОО «Русь молодая». Администрация может не разделять мнение авторов, а размещаемые материалы публикуются с целью свободного выражения мнений.

Чего и вам желаем дорогие читатели!

comments powered by HyperComments

Об авторе: Admin


© 2017 Русь молодая — Молодежь Союза — Информационный портал
Дизайн и поддержка: GoodwinPress.ru