Воскресенье, 17 декабря 2017  RSS
Воскресенье, 17 декабря 2017  RSS
«Такой хоккей нам не нужен». Минск не готов к приему чемпионата мира по хоккею!
16:42, 04 декабря 2013

«Такой хоккей нам не нужен». Минск не готов к приему чемпионата мира по хоккею!


До открытия чемпионата мира по хоккею в Минске остается всего ничего. Подготовка к этому самому знаковому спортивному турниру в истории независимости нашей страны идет полным ходом: повсюду вырастают новые звездные гостиницы, на всю мощь заработала сувенирная индустрия, в метро появились непонятные для иностранцев надписи , милицию и официантов стали спешно учить английскому, открыв для них специальные языковые курсы и выпустив брошюры с базовыми знаниями.

Однако достаточно ли предпринимаемых усилий республиканских и городских властей? На деле, и это хорошо известно каждому минчанину, в столице серьезно хромает вся сфера обслуживания. Притом, без преувеличения, хромает на обе ноги. Возможно именно поэтому современный Минск, внешне весьма и весьма европейский город, иностранцы почему-то называют советским. «Совковость» Минска заложена в менталитете работников, ответственных за отдых и теплый прием, в первую очередь, его горожан и, конечно, гостей. На деле почти всегда получается, как в знаменитом фильме «Дежа вю», когда строгого вида повариха в ресторане говорит: «котлета подается с рисом, тефтеля —  с картошкой, менять нельзя!». Такого подхода, признаться, я не встречал больше нигде в мире. Как правило, везде к тебе стараются прислушиваться, что-то советовать, и просьба не класть в блюдо один из ингредиентов или заправить его, скажем, сметаной вместо масла, не вгоняет официанта в ступор. Даже в России никто в ответ не спросит «а как мне это посчитать?» и не скажет «нет, это невозможно, ешьте с маслом, магазин, конечно, через дорогу, но сметану мы не держим». Благо, я человек не привередливый, и не люблю скандалить, но вот своим приятелям-гурманам я всегда искренне сочувствовал, особенно если они иностранцы. Тогда уж ничего не поделать — приходиться долго просить официантов об элементарных вещах, наблюдать их замешательство, а затем говорить друзьям «мы — в Беларуси, это невозможно, смирись». Даже если русскоязычным туристам в связи с этим в Беларуси несколько дико, что говорить об остальных.

Как недавно выяснилось, даже такси в Минске вызвать, оказывается, не так-то просто. К примеру, в одном из столичных сервисов на просьбу постоянного клиента вызвать три такси на одну из остановок в центре города, ответили «для нас такой заказ не приоритетный, идите в какое-нибудь заведение и вызывайте машины ко входу!». При этом оператор просил меня отчитаться — «зачем мне так много машин?». Хорошо, что позвонив в другую службу, там таких вопросов не задавали, условий не выдвигали, и в течение пяти минут всё было на месте. Однако спустя несколько дней, когда в час пик нужна была машина, и я сорок минут осаждал абсолютно все известные мне и окружающим службы такси в поисках свободной машины, на повторный звонок все отвечали «а вы уже звонили» и вешали трубку.

Ну да, все это личные наблюдения и переживания, которыми я не мог не поделится, затрагивая эту щепетильную тему. Дальше — больше. В настоящее время корреспонденты многих газет совершают неожиданные вояжи в магазины, кафе и рестораны, чтобы проверить на практике уровень знания белорусами иностранного языка и гостеприимность по отношению к заграничным гостям.

Талисман ЧМ по хоккею с шайбой 2014

Талисман ЧМ по хоккею с шайбой 2014

К примеру, на днях корреспондент «Народной газеты» вместе с преподавателями Минского государственного лингвистического университета в роли «туристок» разыграли сцену на тему того, что они американки, которые впервые в жизни оказались в Минске. Вот некоторые наблюдения, которыми они делятся на страницах газеты.

В кафе белорусской кухни, куда они зашли, чтобы испытать гастрономическое счастье познания «новой» кухни, официанты встретили их крайне волнительно и одновременно вальяжно.

— Здравствуйте! Вы нам можете помочь сделать заказ?, — Надежда и Варвара мило улыбаются.

— Ээээ…, — минутная пауза. — Света, иди сюда! Тут иностранки. Поговори с ними. Ты же умеешь.

— А чего я?!, — девушка явно не рада таким покупателям, а потому продолжает сидеть на стульчике.

— Ну иди.

— А, может, ты?

«Еще секунд тридцать идут дебаты, кто же все-таки пойдет обслуживать клиентов», — делятся своими впечатлениями «иностранки».

Следующий этап: «туристки» хотят найти метро, чтобы съездить в магазин за местными сувенирами. За помощью решили обращаться к случайным прохожим.

Преподавательницы подошли ко многим молодым людям, которые, в большинстве своем, искренне пытались им помочь, но вот словарного запаса им в этом явно не хватало. В результате через пару минут возле туристок образовался плотный круг «помощников», устроивших настоящее совещание:

— Как же это им получше объяснить?

— Эх, совсем иностранные слова из головы повылетали!

— А не воспользоваться ли нам языком жестов?

Все дружно смеялись. В итоге нашлась девушка, которая провела «гостей» до «пункта назначения».

Выйдя из метро, «туристки» спешно отправились за покупкой сувениров один из крупных торговых центров. «Ищем нужный отдел. Решено обратиться к милиционеру на входе. Человек в погонах лишь разводит руками, дескать, простите, не говорю, не знаю и не понимаю. Правда, на произвол судьбы туристок не бросает, а подзывает какого-то парня. Ну, думаем, он гуру иностранных языков, сейчас все объяснит, покажет, но вопрос молодого человека ставит всех в тупик: «А чего вам надо?»

Что ж, направляемся в информационный центр магазина — там нам точно должны помочь. Ан нет. И здесь никто не говорит на «заморском». Да что ж такое?! Но неожиданно на помощь приходит женщина, которая торгует церковными товарами, она неплохо знает английский. Любопытный момент: когда Надежда и Варвара отходят, женщина спешно подходит к своим коллегам и делится догадкой:

— Знаешь, мне кажется, это белоруски. Перед чемпионатом ходят, нас проверяют, хотят в тупик поставить. Сколько их еще будет… Ну ничего! Выдержим!».

В сувенирном отделе гостям также оказались не рады. Продавец идти на контакт с «заморскими гостями» явно не хотела, и показывала это всем своим видом. Хотя, на взгляд женщин, достаточно было просто улыбнуться и показать что-нибудь из широкого ассортимента. Однако лишние «телодвижения» были ей явно в тягость. В глазах у продавца читалось: «скорей бы свалили», и те действительно вскоре ушли, расстроенные и без покупки.

В других отделах продавцы также предпочитали «не замечать» не русскоговорящих покупателей, при  этом начинали дружно хохотать, поглядывая на таких клиентов. В результате чего преподавательницы МГЛУ и вовсе были сконфужены такой встречей.

Итогом похода инкогнито по «Минску туристическому» стало неутешительное резюме белорусок: «курсы иностранного языка для милиционеров, работников торговли, транспорта и прочих служб проводятся, а результат пока нулевой. Какие-то банальные ситуации можно без труда разрешить с помощью разговорников. А что сказать об уровне сервиса? Ну, не принято за рубежом убегать от клиента, игнорировать его, смеяться за спиной. Зато эксперимент с прохожими удался на славу — было весело. Практически все пытались нам чем-нибудь подсобить. Искренне порадовались за земляков. Но, к нашему разочарованию, ни один (!) из прохожих (а «опросили» мы по меньшей мере человек двадцать), не говорил хорошо ни по-английски, ни по-польски, ни по-немецки. Большинство даже не понимало, чего мы от них хотим».

Конечно, такому обслуживанию никто не обрадуется. А между тем государственные мужи ожидают приезда 100 000 туристов. Турнир будет длится две недели, средний прайс, который будет тратить приезжий, — в районе 300-400$. Как видно, сумма набегает вполне приличная. Помимо этого на кону стоит имидж страны и её привлекательность для туристов на долгие годы. Да и нам, местным, хочется нормального к себе отношения. Ведь мы платим точно такие же деньги, которые, быть может, достаются нам более тяжелым трудом. Притом платим за всё никак не меньше, чем на Западе.

Безусловно, истоки такой «совковости» кроются где-то очень глубоко, на уровне бессознательного. Тотальное незнание молодежью базового английского, которому практически поголовно учат в наших школах и университетах, – прямая вина нашей хваленой системы образования. Хамство и игнорирование просьб, смешки за спиной – показатель общего уровня культуры. Эту цепочку можно продолжать еще очень долго… Примечательно одно – в стране действительно мало профессионалов, в любой отрасли. Везде работают «случайные люди», которые выбирали ВУЗ, где проходной балл был ниже, потом искали работу ради отработки, или такую, чтобы не надо было работать. Или обстоятельства сложились так, что пришлось уйти с любимой работы, потому что в обществе она сейчас не ценится (ради более высокой заработной платы или престижа).

Конечно, к чемпионату такие глубинные вопросы не решить. Однако тревоги не бывают напрасными, тревоги бывают учебными.

Настало время что-то глобально менять, менять систему образования и воспитания. Максимально уйти от формализма и бюрократии в школе, подготовить профессиональных педагогов, отойти от порочной практики тотальной раздачи дипломов и платного образования ради образования, сделать упор на профессионально-техническое образование. Нужно растить специалистов, думающих профессионалов в своей отрасли.

У нас их нет,  поэтому мы и отстали, поэтому у нас «Советский союз» в сфере обслуживания, да и в других сферах тоже, просто там не так заметно.

Нужно приучить людей работать. При этом работать на результат. У нас же мерилом всякой работы принято считать усталость и высиженное на работе время.  Из-за  этого потом и складываются мифы о трудолюбии белорусов.

У меня нет сомнений в том, что технически мы проведем чемпионат на 5 баллов (Беларусь не впервые принимает крупные соревнования, и относятся к ним у нас даже слишком серьезно), однако человеческий фактор и уровень сервиса все же серьезно подведет.  Работу над  ошибками нужно начинать прямо сейчас, так как мы не простительно долго топтались на месте. В заключение пожелаю всем нам, словами классика, «по капле изживать из себя раба», день ото дня становиться лучше самим и делать лучше нашу страну.

Сергей Смирнов

comments powered by HyperComments

Об авторе: rumolorg


© 2017 Русь молодая — Молодежь Союза — Информационный портал
Дизайн и поддержка: GoodwinPress.ru